Cómo Dominar La Interpretación Simultánea Para Negociaciones

Tabla de contenido:

Cómo Dominar La Interpretación Simultánea Para Negociaciones
Cómo Dominar La Interpretación Simultánea Para Negociaciones

Video: Cómo Dominar La Interpretación Simultánea Para Negociaciones

Video: Cómo Dominar La Interpretación Simultánea Para Negociaciones
Video: EJERCICIO DE INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA 2024, Mayo
Anonim

La interpretación durante las negociaciones, que también se llama susurro, se puede atribuir a uno de los tipos más difíciles en esta área. Los intérpretes simultáneos ordinarios trabajan en cabinas especiales, cuentan con auriculares y micrófono, lo que facilita enormemente su trabajo. Durante las negociaciones, la situación se vuelve más complicada: el especialista necesita escuchar a todos, al mismo tiempo traducir en voz baja pero clara, poder concentrarse independientemente de la situación.

El trabajo de un intérprete simultáneo es uno de los más difíciles
El trabajo de un intérprete simultáneo es uno de los más difíciles

Necesario

  • - televisión;
  • - computadora portátil.

Instrucciones

Paso 1

Mejora tu conocimiento de un idioma extranjero. Amplíe su vocabulario para poder encontrar sinónimos de las palabras necesarias a tiempo. Aprenda modismos y unidades fraseológicas para no perder momentos preciosos buscando una pareja. Si ya conoces la industria en la que trabajarás, estudia a fondo todas las sutilezas y terminología, y en ambos idiomas. Durante las negociaciones, no tendrá un segundo para elegir la palabra correcta o para comprender la esencia del asunto. Si tiene la oportunidad de aclarar algo en una traducción bidireccional normal, susurrar no implica ese lujo. Intente hablar de antemano con los negociadores y averigüe qué se discutirá. Comprender el tema facilitará mucho su trabajo.

Paso 2

Haga ejercicios especiales en casa con regularidad. Por ejemplo, enciende las noticias y empieza a traducir todo lo que allí se diga con un retraso de unos segundos. Si esto es demasiado difícil para usted, primero simplemente repita el texto en su idioma nativo para perfeccionar sus habilidades para escuchar y hablar al mismo tiempo. Si empieza a hacerlo bien, empiece a traducir. Para el control del habla, grábate a ti mismo en una grabadora de voz para que luego puedas comprobar si dijiste todo correctamente. Como regla general, la velocidad del habla de los locutores es muy rápida y esto le ayudará a aprender a concentrarse, hablar sin pausas y predecir el final de la frase. Escuchar y hablar al mismo tiempo es una habilidad bastante seria que se adquiere solo mediante la práctica constante.

Paso 3

Trabaja en la dicción y aprende a controlar el timbre de tu voz. En esencia, susurrar no es un susurro per se. Más bien, es un discurso perfectamente silenciado. Debe hacerlo tan alto que durante las negociaciones su voz sea perfectamente escuchada por la persona para quien está traduciendo, pero al mismo tiempo no interfiera con el resto de los participantes de la conversación. Realice varios ejercicios de articulación, haga ejercicios de respiración, pronuncie trabalenguas a diario. Aprenda a hablar en voz baja, pero de la manera más clara y clara posible.

Recomendado: