Cómo Trabaja Un Traductor Autónomo

Tabla de contenido:

Cómo Trabaja Un Traductor Autónomo
Cómo Trabaja Un Traductor Autónomo

Video: Cómo Trabaja Un Traductor Autónomo

Video: Cómo Trabaja Un Traductor Autónomo
Video: 7 consejos antes de trabajar como TRADUCTOR (autónomo) 2024, Marcha
Anonim

Muchas especialidades creativas, incluida la profesión de traductor, implican el trabajo a distancia, porque si hay un cliente y hay un texto que necesita ser traducido, no es necesario reunirse cara a cara, los documentos se pueden enviar fácilmente a través de Internet..

Cómo trabaja un traductor autónomo
Cómo trabaja un traductor autónomo

Instrucciones

Paso 1

Un traductor autónomo es una persona que no trabaja para algún gobierno o empresa comercial, sino por su cuenta. Encuentra clientes de forma independiente, ofrece sus servicios en intercambios autónomos, coopera con agencias de traducción o editoriales. En general, se trata de un traductor autónomo, libre, no vinculado a una sola empresa, que trabaja en su tiempo libre y en un lugar que le conviene.

Paso 2

Un traductor autónomo debe tener un buen conocimiento de los detalles de su trabajo para poder recibir un buen ingreso por su trabajo y tener siempre pedidos. Dicho traductor no tiene que informar a sus superiores del tiempo que pasa en el trabajo o del tiempo en que empieza y termina. No tiene que tomarse un tiempo libre temprano o tomarse un tiempo libre. Y, sin embargo, dicho traductor debe tener una alta motivación, eficiencia y responsabilidad por los resultados de su propio trabajo, porque el cliente deberá ser responsable del trabajo realizado y el tiempo para su finalización. Y para dirigirse al traductor una y otra vez, debe cumplir cualquier orden solo al más alto nivel.

Paso 3

Un traductor autónomo puede fracasar en su trabajo o tener mucho éxito. Todo se tratará de cómo se relaciona con su trabajo y cómo lo presenta a otras personas. Todo buen autónomo debería ser en muchos sentidos su propio vendedor, es decir, debería poder posicionarse correctamente en este negocio y vender sus servicios de forma competente. Si el traductor no busca constantemente nuevos clientes, si no ofrece sus servicios a una gran cantidad de clientes, si no trabaja para asegurarse de que su nombre sea reconocido, entonces no logrará el éxito. Nadie viene con una orden a un traductor que no está "a la vista", simplemente nadie sabe de él.

Paso 4

Un traductor autónomo debe entender que el momento en que tendrá una línea de clientes no llegará de inmediato. El primer año, o incluso dos o tres años, el propio traductor tendrá que invertir mucho para que su trabajo sea apreciado. En este asunto, es muy importante determinar el círculo de sus clientes potenciales. Las grandes empresas generalmente prefieren cooperar no con autónomos individuales, sino con agencias de traducción, ya que les resulta más fácil concluir contratos y pagar por el trabajo. Además, es extremadamente difícil para una persona hacer frente a sus volúmenes de transferencias. Si bien estas agencias no aceptarán pedidos más pequeños. Por lo tanto, debe buscar clientes entre empresas medianas y pequeñas.

Recomendado: