Cómo Empezar Una Carrera Como Traductor

Tabla de contenido:

Cómo Empezar Una Carrera Como Traductor
Cómo Empezar Una Carrera Como Traductor

Video: Cómo Empezar Una Carrera Como Traductor

Video: Cómo Empezar Una Carrera Como Traductor
Video: ¿Cómo empezar en el mundo de la traducción? - El consultorio de Traduversia 2024, Abril
Anonim

El traductor es una de las profesiones más interesantes, demandadas y mejor pagadas. Si decide elegir esta profesión en particular, necesita cierta preparación antes de comenzar su carrera.

Cómo empezar una carrera como traductor
Cómo empezar una carrera como traductor

Necesario

  • - computadora con acceso a Internet;
  • - diccionarios electrónicos y otros programas auxiliares;
  • - literatura educativa.

Instrucciones

Paso 1

Obtén una educación lingüística. La mayoría de los empleadores prestan atención a la disponibilidad de un diploma. Además de un diploma y conocimiento del idioma, asistiendo a conferencias sobre lingüística, obtendrá exactamente habilidades de traducción, aprenderá a adaptar correctamente el texto ruso al original. Además, aprenderás un idioma extranjero y ruso, porque la presencia de un diploma no garantiza la disponibilidad de conocimientos.

Paso 2

Regístrese en varios sitios de traducción, visite varios foros en Internet, comuníquese con traductores experimentados: pueden ayudarlo en las primeras etapas de su carrera con consejos y, tal vez, incluso ayudarlo a encontrar sus primeros pedidos.

Paso 3

Hágase una pregunta: ¿va a traducir oralmente o solo por escrito? Si desea dedicarse a la interpretación, comience a asistir a cursos de oratoria. Allí aprenderá a reaccionar rápidamente ante una situación cambiante y a encontrar las palabras adecuadas en el momento adecuado. Los intérpretes simultáneos son muy valorados en el mercado laboral, pero esta profesión es muy difícil. Por lo tanto, es mejor comenzar con la traducción escrita.

Paso 4

Seleccione el campo en el que le gustaría traducir (economía, finanzas, derecho, texto técnico). Para una traducción exitosa, además del conocimiento del idioma, es necesario comprender el área temática.

Paso 5

Incluso durante sus estudios, intente conseguir un trabajo en una agencia de traducción, para empezar como autónomo, ofrézcase como aprendiz.

Paso 6

Haga un currículum tanto en ruso como en idiomas extranjeros. Indique áreas de su especialización, coordenadas. Revisa el texto de tu currículum para ver si hay errores gramaticales.

Paso 7

Los pedidos de traducción de textos se pueden recibir de agencias de traducción o directamente del cliente. Esto último es posible después de adquirir experiencia y reputación en el campo de la traducción. Por lo tanto, céntrese en una agencia de traducción. Esté preparado para hacer una traducción de prueba. Antes de traducir, estudie al cliente: requisitos, matices de terminología.

Paso 8

Mientras trabaja en una agencia de traducción, cree una base de clientes de clientes más prestigiosos.

Paso 9

Después de adquirir experiencia laboral, puede: intentar conseguir un puesto de dirección (convertirse en el director de una agencia de traducción); tratar las traducciones para los clientes de su base de clientes directamente, sin intermediarios; mejorar la experiencia en traducciones en una especialización, mejorando así sus calificaciones en el área temática; comience a traducir de forma selectiva, trabajando solo en pedidos más prestigiosos.

Recomendado: